Mt 20: Rozdiel medzi revíziami

Zo stránky WikiTradi
Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání
Bez shrnutí editace
Bez shrnutí editace
Riadok 1: Riadok 1:
{{Disambig}}
''O robotníkoch vo vinici; predpovedanie smrti Ježišovej; prosba matky Zebedejovcov; uzdravenie dvoch slepých.''
''O robotníkoch vo vinici; predpovedanie smrti Ježišovej; prosba matky Zebedejovcov; uzdravenie dvoch slepých.''
== Mt 20 ==
== Mt 20 ==

Verzia z 23:21, 25. august 2022

Disambiguation.svg
This article is a disambiguation page for Mt 20.
The following is a list of links to pages that might share the same title.
Please follow one of the disambiguation links below or search to find the page you were looking for if it is not listed. If an internal link led you here, you may wish to change the link to point directly to the intended article.

O robotníkoch vo vinici; predpovedanie smrti Ježišovej; prosba matky Zebedejovcov; uzdravenie dvoch slepých.

Mt 20

1

Starý preklad 1913-1926 (Sixto-Klementínska Vulgata) Súčasný preklad (Neo Vulgata)
Podobné[1] je kráľovstvo nebeské človeku hospodárovi, ktorý vyšiel včas ráno najať robotníkov do svojej vinice. Lebo nebeské kráľovstvo sa podobá hospodárovi, ktorý vyšiel skoro ráno najať robotníkov do svojej vinice.

2

Starý preklad 1913-1926 (Sixto-Klementínska Vulgata) Súčasný preklad (Neo Vulgata)
A keď sa zjednal s robotníkmi po desiatniku[2] na deň, poslal ich do svojej vinice. Zjednal sa s robotníkmi na denári za deň a poslal ich do svojej vinice.

3

I vyšiel okolo tretej[3] hodiny, a videl iných postávať záhalčive na tržišti[4],

4

a riekol im: Iďte i vy do mojej vinice, a čo bude spravedlivé, dám vám.

5

A oni odišli. Tu opäť vyšiel okolo šiestej a deviatej hodiny, a učinil podobne.

6

Ale i okolo jedenástej vyšiel a našiel iných postávať a riekol im: Čo tu postávate celý deň záhalčive?

7

Riekli mu: Keď nás nikto nenajal. Riekol im: Iďte i vy do mojej vinice.

8

A keď sa zvečerilo, riekol pán vinice svojmu dvorskému: Zavolaj robotníkov a vydaj im mzdu, počnúc od posledných až po prvých.

9

Keď teda prišli tí, ktorí boli okolo jedenástej došli, dostali po jednom desiatniku.[5]

10

Ale jako prišli i prví, tí domnievali sa, že dostanú viac, avšak i oni dostali po jednom desiatniku.

11

Čo keď prijali, šomrali na hospodára,

12

a riekli: Títo poslední robili jednu hodinu, a učinil si ich rovnými nám, čo sme znášali ťarchu dňa i horúčosti.[6]

13

Ale on odpovedal jednému z nich a riekol: Priateľu, nerobím ti krivdy. Či si sa nezjednal so mnou za desiatnik?

14

Vezmi si, čo je tvoje, a iď; no chcem dať i tomuto poslednému toľko, koľko tebe.

15

Alebo nesmiem[7] urobiť, čo chcem? Či tvoje oko je ničomné[8], preto, že ja som dobrý?

16

Tak budú poslední prvými a prví poslednými.[9] Lebo mnoho je povolaných, ale málo vyvolených.

Vysvetlivky

  1. Gr.: Lebo podobné je. To podobenstvo má slúžiť za vysvetlenie posledného verša v predošlej hlave. „Mnohí však prví budú poslednými a poslední prvými.“
  2. Desiatnik platil asi 80-84 hal., to bol bežný plat nádenníkov v tom čase.
  3. U Židov pracovalo sa od 6. hodiny ráno až do 6. hodiny večer. Ale hodiny počitovaly sa od šiestej do šiestej, tak že ráno o 6. počala sa prvá hodina, nasledovne tretia hodina u Židov zodpovedala našej deviatej, šiesta dvanástej, deviata našej tretej popoludní; jedenásta našej piatej pred večerom.
  4. Na námestí stáli robotníci a čakali, kým ich nájmu.
  5. Gr.: A tí, ktorí prišli okolo jedenástej hodiny, dostali po desiatniku. Akiste usilovnejšie a lepšie pracovali, než tí prví.
  6. Gr.: ťarchu a horúčosť dňa.
  7. Gr.: Nesmiem so svojím urobiť, čo chcem?
  8. Závistné.
  9. [SP] Podobenstvo učí, že spása je Božím darom. Boh ju dá tým, čo v kresťanskom povolaní vydržia až do konca, bez ohľadu na čas obrátenia.