Úprava stránky Pracovné Mt 20

Skočit na navigaci Skočit na vyhledávání

Upozornenie: Nie ste prihlásený. Ak uložíte akúkoľvek úpravu vaša IP adresa bude zverejnená v histórii tejto stránky. Ak sa prihlásite alebo si vytvoríte účet, budú vaše úpravy priradené k vášmu používateľskému menu a získate i ďalšie výhody.

Úpravu je možné vrátiť. Prosím, skontrolujte tento rozdiel, čím overíte, že táto úprava je tá, ktorú chcete. Následne uložte zmeny, čím ukončíte vrátenie.

Aktuálna verzia Váš text
Riadok 3: Riadok 3:
''O robotníkoch vo vinici; predpovedanie smrti Ježišovej; prosba matky Zebedejovcov; uzdravenie dvoch slepých.''
''O robotníkoch vo vinici; predpovedanie smrti Ježišovej; prosba matky Zebedejovcov; uzdravenie dvoch slepých.''


=== Podobenstvo o robotníkoch vo vinici<ref>[SúP]: Podobenstvo učí, že spása je Božím darom. Boh ju dá tým, čo v kresťanskom povolaní vydržia až do konca, bez ohľadu na čas obrátenia.</ref> ===
=== Podobenstvo o robotníkoch vo vinici<ref>''[SP] Podobenstvo učí, že spása je Božím darom. Boh ju dá tým, čo v kresťanskom povolaní vydržia až do konca, bez ohľadu na čas obrátenia.''</ref> ===


==== 1 ====
==== 1 ====
Riadok 12: Riadok 12:


==== 3 ====
==== 3 ====
I vyšiel okolo tretej<ref>U Židov pracovalo sa od 6. hodiny ráno až do 6. hodiny večer. Ale hodiny počitovaly sa od šiestej do šiestej, tak že ráno o 6. počala sa prvá hodina, nasledovne tretia hodina u Židov zodpovedala našej deviatej, šiesta dvanástej, deviata našej tretej popoludní; jedenásta našej piatej pred večerom.</ref> hodiny, a videl iných postávať záhaľčivo na trhovisku<ref>[StP]: na tržišti;</ref><ref>Na námestí stáli robotníci a čakali, kým ich nájmu.</ref>,
I vyšiel okolo tretej<ref>U Židov pracovalo sa od 6. hodiny ráno až do 6. hodiny večer. Ale hodiny počitovaly sa od šiestej do šiestej, tak že ráno o 6. počala sa prvá hodina, nasledovne tretia hodina u Židov zodpovedala našej deviatej, šiesta dvanástej, deviata našej tretej popoludní; jedenásta našej piatej pred večerom.</ref> hodiny, a videl iných postávať záhalčive na tržišti<ref>Na námestí stáli robotníci a čakali, kým ich nájmu.</ref>,  


==== 4 ====
==== 4 ====
a riekol im: „Iďte i vy do mojej vinice, a čo bude spravodlivé, dám vám.
a riekol im: Iďte i vy do mojej vinice, a čo bude spravedlivé, dám vám.  


==== 5 ====
==== 5 ====
A oni odišli. Tu opäť vyšiel okolo šiestej a deviatej hodiny a učinil podobne.  
A oni odišli. Tu opäť vyšiel okolo šiestej a deviatej hodiny, a učinil podobne.  


==== 6 ====
==== 6 ====
Ale i okolo jedenástej vyšiel a našiel iných postávať a riekol im: „Čo tu postávate celý deň záhaľčivo?
Ale i okolo jedenástej vyšiel a našiel iných postávať a riekol im: Čo tu postávate celý deň záhalčive?  


==== 7 ====
==== 7 ====
Riekli mu: „Keď nás nikto nenajal.Riekol im: „Iďte i vy do mojej vinice.
Riekli mu: Keď nás nikto nenajal. Riekol im: Iďte i vy do mojej vinice.  


==== 8 ====
==== 8 ====
A keď sa zvečerilo, riekol pán vinice svojmu dvorskému<ref>[Ed.]: Dvorský, dvormajster je hospodársky správca, zamestnanec panstva.</ref>: „Zavolaj robotníkov a vydaj im mzdu, počnúc od posledných až po prvých.
A keď sa zvečerilo, riekol pán vinice svojmu dvorskému: Zavolaj robotníkov a vydaj im mzdu, počnúc od posledných až po prvých.


==== 9 ====
==== 9 ====
Riadok 33: Riadok 33:


==== 10 ====
==== 10 ====
Ale ako prišli i prví, tí domnievali sa, že dostanú viac, avšak i oni dostali po jednom desiatniku.
Ale jako prišli i prví, tí domnievali sa, že dostanú viac, avšak i oni dostali po jednom desiatniku.


==== 11 ====
==== 11 ====
Čo keď prijali, šomrali na hospodára  
Čo keď prijali, šomrali na hospodára,


==== 12 ====
==== 12 ====
a riekli: „Títo poslední robili jednu hodinu, a učinil si ich rovnými nám, čo sme znášali ťarchu dňa i horúčosť.<ref>Gr.: ťarchu a horúčosť dňa. Horúčosť je ovzdušie s vysokou teplotou vzduchu, horúce počasie, povetrie; horúčava, páľava.</ref>
a riekli: Títo poslední robili jednu hodinu, a učinil si ich rovnými nám, čo sme znášali ťarchu dňa i horúčosti.<ref>Gr.: ťarchu a horúčosť dňa.</ref>


==== 13 ====
==== 13 ====
Ale on odpovedal jednému z nich a riekol: „Priateľu, nerobím ti krivdy. Či si sa nezjednal so mnou za desiatnik?  
Ale on odpovedal jednému z nich a riekol: Priateľu, nerobím ti krivdy. Či si sa nezjednal so mnou za desiatnik?  


==== 14 ====
==== 14 ====
Vezmi si, čo je tvoje, a iď; no chcem dať i tomuto poslednému toľko, koľko tebe.
Vezmi si, čo je tvoje, a iď; no chcem dať i tomuto poslednému toľko, koľko tebe.  


==== 15 ====
==== 15 ====
Alebo nesmiem<ref>Gr.: Nesmiem so svojím urobiť, čo chcem?</ref> urobiť, čo chcem? Či tvoje oko je ničomné<ref>Závistné.</ref>, preto, že ja som dobrý?
Alebo nesmiem<ref>Gr.: Nesmiem so svojím urobiť, čo chcem?</ref> urobiť, čo chcem? Či tvoje oko je ničomné<ref>Závistné.</ref>, preto, že ja som dobrý?  


==== 16 ====
==== 16 ====
Tak budú poslední prvými a prví poslednými.<ref>[SúP]: Podobenstvo učí, že spása je Božím darom. Boh ju dá tým, čo v kresťanskom povolaní vydržia až do konca, bez ohľadu na čas obrátenia.</ref> Lebo mnoho je povolaných, ale málo vyvolených.
Tak budú poslední prvými a prví poslednými.<ref>''[SP] Podobenstvo učí, že spása je Božím darom. Boh ju dá tým, čo v kresťanskom povolaní vydržia až do konca, bez ohľadu na čas obrátenia.''</ref> Lebo mnoho je povolaných, ale málo vyvolených.


=== Tretia predpoveď utrpenia<ref>[SúP]: Mk 10, 32–34; Lk 18, 31–33. Ježiš tretí raz predpovedá svoje umučenie, a to omnoho podrobnejšie.</ref> ===
=== Tretia predpoveď utrpenia<ref>''[SP] Mk 10, 32–34; Lk 18, 31–33. Ježiš tretí raz predpovedá svoje umučenie, a to omnoho podrobnejšie.''</ref> ===


==== 17 ====
==== 17 ====
A keď Ježiš vystupoval do Jeruzalema<ref>Jeruzalem leží na výšine, cesta viedla hore, preto sa hovorí, že: vystupoval do Jeruzalema. Toto bola jeho posledná cesta na sviatky veľkonočné.</ref>, vzal si dvanásť učeníkov nabok<ref>[StP]: postrane</ref> a hovoril im:
A keď Ježiš vystupoval do Jeruzalema<ref>Jeruzalem leží na výšine, cesta viedla hore, preto sa hovorí, že: vystupoval do Jeruzalema. Toto bola jeho posledná cesta na sviatky veľkonočné.</ref>, vzal si dvanásť učeníkov postrane a hovoril im:


==== 18 ====
==== 18 ====
Riadok 93: Riadok 93:


==== 28 ====
==== 28 ====
Tak, ako i Syn človeka neprišiel dať si posluhovať, lež posluhovať a dať svoju dušu na vykúpenie za mnohých.<ref>[SúP]: Mk 10, 35–45.</ref>
Tak, ako i Syn človeka neprišiel dať si posluhovať, lež posluhovať a dať svoju dušu na vykúpenie za mnohých.<ref><dfn>[SP] Mk 10, 35–45.</dfn></ref>


=== Uzdravenie slepých pri Jerichu<ref>[SúP]: Mk 10, 46–52; Lk 18, 35–43.</ref> ===
=== Uzdravenie slepých pri Jerichu<ref>''[SP]'' <dfn>Mk 10, 46–52; Lk 18, 35–43.</dfn></ref> ===


==== 29 ====
==== 29 ====
Riadok 120: Riadok 120:
'''Ďalšie zamknuté predlohy:''' [[Mt 1]], [[Mt 2]], [[Mt 3]], [[Mt 4]], [[Mt 5]], [[Mt 6]], [[Mt 7]], [[Mt 8]], [[Mt 9]], [[Mt 10]], [[Mt 11]], [[Mt 12]], [[Mt 13]], [[Mt 14]], [[Mt 15]], [[Mt 16]], [[Mt 17]], [[Mt 18]], [[Mt 19]], [[Mt 20]], [[Mt 21]], [[Mt 22]], [[Mt 23]], [[Mt 24]], [[Mt 25]], [[Mt 26]], [[Mt 27]], [[Mt 28]]
'''Ďalšie zamknuté predlohy:''' [[Mt 1]], [[Mt 2]], [[Mt 3]], [[Mt 4]], [[Mt 5]], [[Mt 6]], [[Mt 7]], [[Mt 8]], [[Mt 9]], [[Mt 10]], [[Mt 11]], [[Mt 12]], [[Mt 13]], [[Mt 14]], [[Mt 15]], [[Mt 16]], [[Mt 17]], [[Mt 18]], [[Mt 19]], [[Mt 20]], [[Mt 21]], [[Mt 22]], [[Mt 23]], [[Mt 24]], [[Mt 25]], [[Mt 26]], [[Mt 27]], [[Mt 28]]
== Vysvetlivky ==
== Vysvetlivky ==
[[Kategória:Evanjelium podľa Matúša]]
[[Kategória:Evanjelium podľa Matúša|Mt 20]]
{{DEFAULTCATEGORYSORT:Mt 20}}

Nezabudnite, že všetky príspevky do WikiTradi sa považujú za príspevky pod licenciou Creative Commons Uveďte autora (podrobnosti pozri pod WikiTradi:Autorské práva). Ak nechcete, aby bolo to, čo ste napísali, neúprosne upravované a ďalej ľubovoľne rozširované, tak sem váš text neumiestňujte.

Týmto sa právne zaväzujete, že ste tento text buď napísali sám, alebo že je skopírovaný z voľného diela (public domain) alebo podobného zdroja neobmedzeného autorskými právami. NEUMIESTŇUJTE SEM BEZ POVOLENIA DIELA CHRÁNENÉ AUTORSKÝM PRÁVOM!

Zrušiť Ako upravovať stránku (otvorí v novom okne)

  [] · [[]] · [[|]] · {{}} · · „“ ‚‘ »« ›‹ · ~ | ° &nbsp; · ± × ÷ ² ³ ½ · §
     [[Kategória:]] · [[:Súbor:]] · [[Special:MyLanguage/]] · Special:MyLanguage/ · <code></code> · <nowiki></nowiki> <code><nowiki></nowiki></code> · <syntaxhighlight lang="php"></syntaxhighlight> · <includeonly></includeonly> · <noinclude></noinclude> · #REDIRECT[[]] · <translate></translate> · <languages/> · {{#translation:}} · <tvar name=1></tvar> · {{DEFAULTSORT:}} · <s></s>

Á á Ć ć É é Í í Ó ó Ś ś Ú ú Ý ý Ǿ ǿ · À à È è Ì ì Ò ò Ù ù ·  â Ĉ ĉ Ê ê Ĝ ĝ Ĥ ĥ Î î Ĵ ĵ Ô ô ŝ Ŝ Û û · Ä ä Ë ë Ï ï Ö ö Ü ü ÿ · à ã Ñ ñ Õ õ · Å å · Ç ç · Č č Š š ŭ · Ł ł · Ő ő Ű ű · Ø ø · Ā ā Ē ē Ī ī Ō ō Ū ū · ß · Æ æ Œ œ · Ð ð Þ þ |

Á á Ä ä Č č Ď ď É é Ě ě Í í Ň ň Ó ó Ô ô Ř ř Š š Ť ť Ú ú Ů ů Ý ý Ž ž